0.831.109.743.12 Accordo amministrativo del 20 ottobre 1997 concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 10 giugno 1996 tra la Confederazione svizzera a la Repubblica ceca

0.831.109.743.12 Verwaltungsvereinbarung vom 20. Oktober 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 10. Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit

Art. 5

1.  Per esercitare il diritto d’opzione previsto nell’articolo 8 capoversi 2 e 3 della Convenzione, i lavoratori comunicano la loro scelta:

a.
se impiegati in Svizzera, all’Amministrazione ceca della sicurezza sociale,
b.
se impiegati nella Repubblica Ceca, alla Cassa federale di compensazione a Berna e all’assicuratore-malattie presso cui sono affiliati.

2.  Se i lavoratori menzionati nell’articolo 8 capoversi 2 e 3 della Convenzione optano a favore delle norme giuridiche dello Stato contraente rappresentato, le istituzioni di assicurazione competenti di questo Stato rilasciano un’attestazione da cui risulti che essi sono sottoposti a queste norme giuridiche.

3.  L’attestazione di cui al capoverso 2 deve essere presentata:

a.
in Svizzera, alla competente cassa di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità nonché all’organo cantonale competente per l’assicurazione malattie;
b.
nella Repubblica Ceca, all’Amministrazione ceca della sicurezza sociale.

Art. 5

1.  Zur Ausübung des in Artikel 8 Absätze 2 und 3 des Abkommens vorgesehenen Wahlrechts erklären

a.
die in der Schweiz Beschäftigten ihre Wahl bei der tschechischen Verwaltung der Sozialen Sicherheit;
b.
die in der Tschechischen Republik Beschäftigten ihre Wahl bei der Eidgenössischen Ausgleichskasse in Bern und beim Krankenversicherer, bei dem die Person versichert ist.

2.  Wählen die in Artikel 8 Absätze 2 und 3 des Abkommens erwähnten Beschäftigten die Rechtsvorschriften des vertretenen Vertragsstaates, so stellen ihnen die zuständigen Versicherungsträger dieses Vertragsstaates eine Bescheinigung darüber aus, dass sie diesen Rechtsvorschriften unterstellt sind.

3.  Die in Absatz 2 vorgesehene Bescheinigung ist vorzulegen

a.
in der Schweiz bei der zuständigen Ausgleichskasse der Alters‑, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung sowie bei der für die Krankenversicherung zuständigen kantonalen Stelle;
b.
in der Tschechischen Republik bei der tschechischen Verwaltung der Sozialen Sicherheit.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.