1. I cittadini greci dimoranti in Svizzera che chiedono assegni per figli in applicazione della legislazione federale svizzera, per i figli rimasti in Grecia, devono corredare la loro domanda di una attestazione comprovante l’esistenza dei figli e stesa dall’autorità del luogo di residenza dei figli competente in materia. I cittadini greci devono fornire inoltre qualsiasi altra informazione o documentazione di cui le casse per assegni familiari domanderanno la produzione conformemente alla legislazione svizzera.
2. I cittadini svizzeri dimoranti in Grecia che chiedono assegni per figli in applicazione della legislazione greca, per i figli rimasti in Svizzera, devono corredare la loro domanda di una attestazione comprovante l’esistenza dei figli e stesa dall’autorità del luogo di dimora dei figli competente in materia. I cittadini svizzeri devono fornire inoltre qualsiasi altra informazione o documentazione di cui l’organismo per assegni familiari richiede la produzione conformemente alla legislazione greca.
1. In der Schweiz wohnhafte griechische Staatsangehörige, die auf Grund der schweizerischen Bundesgesetzgebung Anspruch auf Kinderzulagen für ihre in Griechenland verbliebenen Kinder erheben, legen ihrem Antrag als Nachweis für das Vorhandensein der Kinder eine von der hiefür zuständigen Behörde am Wohnort der Kinder ausgestellte Bescheinigung bei. Die griechischen Staatsangehörigen erteilen ausserdem alle anderen Auskünfte und liefern alle Unterlagen, die von den Familienausgleichskassen nach der schweizerischen Gesetzgebung verlangt werden.
2. In Griechenland wohnhafte schweizerische Staatsangehörige, die auf Grund der griechischen Gesetzgebung Anspruch auf Kinderzulagen für ihre in der Schweiz verbliebenen Kinder erheben, legen ihrem Antrag als Nachweis für das Vorhandensein der Kinder eine von der hiefür zuständigen Behörde am Wohnort der Kinder ausgestellte Bescheinigung bei. Die schweizerischen Staatsangehörigen erteilen ausserdem alle anderen Auskünfte und liefern alle Unterlagen, die vom Familienzulagenträger nach der griechischen Gesetzgebung verlangt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.