0.831.109.232.1 Convenzione di sicurezza sociale del 24 febbraio 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Canada (con Protocollo finale)
0.831.109.232.1 Abkommen vom 24. Februar 1994 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada (mit Schlussprotokoll)
Art. 1
1 Ai fini dell’applicazione della presente Convenzione:
- a)
- «Governo del Canada» designa il Governo nella sua capacità di rappresentante di Sua Maestà la Regina come capo del Canada e rappresentato dal Ministro dell’Impiego e dell’Immigrazione;
- b)
- «cittadino» designa, per quanto riguarda la Svizzera, una persona di cittadinanza svizzera e, per quanto concerne il Canada, un cittadino canadese;
- c)
- «Legislazione» designa gli atti legislativi e regolamentari menzionati nell’articolo 2;
- d)
- «Autorità competente» designa, per quanto concerne la Svizzera, l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali e, per quanto concerne il Canada, il o i ministri incaricati di applicare la legislazione del Canada;
- e)
- «Istituto» designa l’ente o l’autorità incaricata di applicare le legislazioni enumerate nell’articolo 2;
- f)
- «Dimorare» significa, per quanto concerne la Svizzera, soggiornare abitualmente;
- g)
- «Domicilio» designa, giusta il Codice civile svizzero3, il luogo in cui una persona dimora con l’intenzione di stabilirvisi durevolmente;
- h)
- «Periodo d’assicurazione» designa, per quanto concerne la Svizzera, un periodo durante il quale sono stati versati contributi all’assicurazione svizzera per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità o un periodo equiparato a un simile periodo in detta assicurazione.
2 Ogni termine non definito nel presente articolo ha il senso che gli è dato dalla legislazione applicabile.
Art. 1
1 Für die Anwendung dieses Abkommens bedeuten die Ausdrücke:
- a)
- «Regierung von Kanada» die Regierung in ihrer Befähigung als Vertreterin Ihrer Majestät der Königin als Oberhaupt von Kanada und vertreten durch den Minister für Arbeit und Einwanderung (Ministre de l’Emploi et de l’Immigration);
- b)
- «Staatsangehöriger»
in bezug auf die Schweiz eine Person schweizerischer Staatsangehörigkeit und in bezug auf Kanada einen kanadischen Staatsbürger; - c)
- «Gesetzgebung»
die in Artikel 2 aufgeführten Gesetze und Verordnungen; - d)
- «zuständige Behörde» in bezug auf die Schweiz das Bundesamt für Sozialversicherung und in bezug auf Kanada der oder die für die Anwendung der Gesetzgebung Kanadas zuständige bzw. zuständigen Minister;
- e)
- «Träger»
die Einrichtung oder die Behörde, welche für die Durchführung der in Artikel 2 aufgeführten Gesetzgebungen zuständig ist; - f)
- «wohnen»
in bezug auf die Schweiz, sich gewöhnlich aufhalten; - g)
- «Wohnsitz»
im Sinne des Schweizerischen Zivilgesetzbuches3 den Ort, wo sich eine Person mit der Absicht des dauernden Verbleibens aufhält; - h)
- «Versicherungszeit»
in bezug auf die Schweiz eine Zeit, während der Beiträge an die schweizerische Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung bezahlt wurden oder eine Zeit, die einer solchen Zeit in der genannten Versicherung gleichgestellt ist.
2 In diesem Artikel nicht definierte Ausdrücke haben die Bedeutung, die ihnen nach der anwendbaren Gesetzgebung zukommt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.