0.831.109.158.1 Convenzione di sicurezza sociale del 9 ottobre 2006 tra la Confederazione svizzera e l'Australia
            
0.831.109.158.1 Abkommen vom 9. Oktober 2006 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Australien über Soziale Sicherheit
             Art. 3 Campo d’applicazione personale
 La presente Convenzione si applica:
- (a) 
 - per quanto riguarda la Svizzera,
- (i) 
 - ai cittadini degli Stati contraenti ed ai loro familiari e superstiti,
 - (ii) 
 - ai rifugiati ed agli apolidi ed ai loro familiari e superstiti che risiedono sul territorio di uno degli Stati contraenti; sono fatte salve le disposizioni di diritto nazionale più favorevoli,
 - (iii) 
 - ad altre persone conformemente agli articoli 6–11, 21–25 e 27–31 della presente Convenzione;
 
 - (b) 
 - per quanto riguarda l’Australia, alle persone che risiedono o hanno risieduto in Australia o che sarebbero soggette alla legislazione australiana indipendentemente dalla presente Convenzione.
 
              Art. 3 Persönlicher Anwendungsbereich
 Dieses Abkommen gilt:
- (a) 
 - in Bezug auf die Schweiz
- (i) 
 - für die Staatsangehörigen der Vertragsstaaten sowie für ihre Familienangehörigen und Hinterlassenen,
 - (ii) 
 - für Flüchtlinge und Staatenlose sowie für ihre Familienangehörigen und Hinterlassenen, soweit diese Personen im Gebiet eines der Vertragsstaaten wohnen; günstigere innerstaatliche Rechtsvorschriften bleiben vorbehalten,
 - (iii) 
 - für andere, oben nicht genannte Personen hinsichtlich der Artikel 6–11, 21–25 und 27–31;
 
 - (b) 
 - in Bezug auf Australien für jede Person, die Einwohnerin oder Einwohner Australiens ist oder war oder die unabhängig von diesem Abkommen den australischen Rechtsvorschriften unterstehen würde.
 
      
   Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.   
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.