1. Qualsiasi Membro deve assumere una responsabilità generale per quanto concerne il servizio delle prestazioni attribuite in applicazione della presente convenzione ed adottare qualsiasi misura opportuna al riguardo.
2. Qualsiasi Membro deve assumere una responsabilità generale, per la buona gestione degli istituti e dei servizi che contribuiscono all’applicazione della presente convenzione.
1. Jedes Mitglied hat die allgemeine Verantwortung für die Gewährung der in Anwendung dieses Übereinkommens zu zahlenden Leistungen zu übernehmen und alle hierfür erforderlichen Massnahmen zu treffen.
2. Jedes Mitglied hat die allgemeine Verantwortung für die einwandfreie Verwaltung der Einrichtungen und Dienste zu übernehmen, die bei der Durchführung dieses Übereinkommens mitwirken.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.