0.823.111 Convenzione n. 88 del 9 luglio 1948 concernente l'organizzazione del servizio di collocamento

0.823.111 Übereinkommen Nr. 88 vom 9. Juli 1948 über die Organisation der Arbeitsmarktverwaltung

preface

0.823.111

RU 1952 122; FF 1950 II 337 ediz. franc. 1950 II 341 ediz. ted.

Traduzione

Convenzione n. 88
concernente l’organizzazione del servizio di collocamento

Adottata a San Francisco il 9 luglio 1948
Approvata dall’Assemblea federale l’11 aprile 19511
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 19 gennaio 1952
Entrata in vigore per la Svizzera il 19 gennaio 1953
Emendata dalla convenzione n. 1162

(Stato 16  settembre 2019)

preface

0.823.111

1as Übersetzung

Übereinkommen Nr. 88
über die Organisation der Arbeitsmarktverwaltung

Angenommen in San Francisco am 9. Juli 1948
Von der Bundesversammlung genehmigt am 11. April 19512
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 19. Januar 1952
In Kraft getreten für die Schweiz am 19. Januar 1953
Geändert durch das Übereinkommen Nr. 1163

(Stand am 16. September 2019)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.