0.822.924.9
RU 2014 1317; FF 2013 7031
Traduzione1
Concluso a Pechino il 6 luglio 2013
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 20142
Entrato in vigore mediante scambio di note il 9 giugno 2014
(Stato 9 giugno 2014)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 20 mar. 2014 (RU 2014 1315).
0.822.924.9
AS 2014 1315; BBl 2013 8165
Übersetzung1
Unterzeichnet in Peking am 6. Juli 2013
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 20142
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 9. Juni 2014
(Stand am 9. Juni 2014)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 20. März 2014 (AS 2014 1315).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.