0.822.726.0 Convenzione n. 160 del 25 giugno 1985 concernente le statistiche del lavoro

0.822.726.0 Übereinkommen Nr. 160 vom 25. Juni 1985 über Arbeitsstatistiken

Art. 1

Ciascun Membro che ratifichi la presente convenzione si impegna a raccogliere, compilare e pubblicare regolarmente le statistiche di base del lavoro che dovranno, tenuto conto dei propri mezzi, estendersi progressivamente ai campi seguenti:

a)
le forze di lavoro, l’occupazione, eventualmente la disoccupazione e, se possibile, la sottoccupazione visibile;
b)
la struttura e la ripartizione delle forze di lavoro onde poter procedere ad analisi approfondite e disporre di dati di riferimento;
c)
i guadagni medi e la durata media del lavoro (ore realmente prestate od ore rimunerate) e, qualora risulti adeguato, i tassi del salario per unità di tempo e la durata normale del lavoro;
d)
la struttura e la ripartizione dei salari;
e)
il costo della manodopera;
f)
gli indici dei prezzi al consumo;
g)
le spese delle economie domestiche o, qualora risulti adeguato, le spese delle famiglie e, se possibile, i redditi delle economie domestiche o, qualora risulti adeguato, i redditi delle famiglie;
h)
le lesioni professionali e, nella misura del possibile, le malattie professionali;
i)
i conflitti del lavoro.

Art. 1

Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert, verpflichtet sich, regelmässig grundlegende Arbeitsstatistiken zu erheben, zusammenzustellen und zu veröffentlichen, die entsprechend seinen Mitteln schrittweise auf die folgenden Gegenstände auszudehnen sind:

a)
Erwerbsbevölkerung, Beschäftigung, gegebenenfalls Arbeitslosigkeit und, soweit möglich, sichtbare Unterbeschäftigung;
b)
Struktur und Verteilung der Erwerbsbevölkerung, um eingehende Analysen durchführen zu können und über Ausgangsdaten zu verfügen;
c)
durchschnittlicher Verdienst und durchschnittliche Arbeitszeit (tatsächlich geleistete Stunden oder bezahlte Stunden) und gegebenenfalls Zeitlohnsätze und Normalarbeitszeit;
d)
Lohnstruktur und ‑verteilung;
e)
Arbeitskosten;
f)
Verbraucherpreisindizes;
g)
Haushaltsausgaben oder gegebenenfalls Familienausgaben und, soweit möglich, Haushaltseinkommen oder gegebenenfalls Familieneinkommen;
h)
berufsbedingte Schädigungen und, soweit wie möglich, Berufskrankheiten;
i)
Arbeitsstreitigkeiten.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.