0.822.719.1 Convenzione n. 81 dell'11 luglio 1947 concernente l'ispezione del lavoro nell'industria e nel commercio

0.822.719.1 Internationales Übereinkommen Nr. 81 vom 11. Juli 1947 über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel

preface

0.822.719.1

 RU 1950 730; BBl 1949 I 1 ediz. ted., FF 1949 I 1 ediz. franc.

0.822.719.1

 RU 1950 730; BBl 1949 I 1 ediz. ted., FF 1949 I 1 ediz. franc.

Traduzione

Convenzione n. 81
concernente l’ispezione del lavoro nell’industria
e nel commercio

Adottata a Ginevra l’11 luglio 1947

Approvata dall’Assemblea federale il 16 giugno 19491

Strumenti di ratifica depositati dalla Svizzera il 13 luglio 1949

Entrata in vigore per la Svizzera il 13 luglio 19502

(Stato 16  aprile 2019)

1 Ad eccezione della parte II la quale è stata approvata dal DF del 8 mar. 1971 (RU 1950 729, 1971 1135).

2 Ad eccezione della parte II la quale è entrata in vigore il 1° giu. 1972.

preface

0.822.719.1

 AS 1950 II 737; BBl 1949 I 1

Übersetzung

Internationales Übereinkommen Nr. 81
über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel

Angenommen in Genf am 11. Juli 1947
Genehmigt von der Bundesversammlung am 16. Juni 19491
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 13. Juli 1949
In Kraft getreten für die Schweiz am 13. Juli 19502

(Stand am 16. April 2019)

1 Unter Ausschluss des II. Teils, der mit BB vom 8. März 1971 genehmigt wurde (AS 1950 II 735, 1971 1135).

2 Unter Ausschluss des II. Teils, der am 1. Juli 1972 in Kraft getreten ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.