0.818.62 Accordo del 26 ottobre 1973 sulla traslazione delle salme (con All.)

0.818.62 Übereinkommen vom 26. Oktober 1973 über die Leichenbeförderung (mit Anlage)

Art. 2

(1)  Le disposizioni del presente Accordo rappresentano le condizioni massimali esigibili per l’invio, il transito o l’ammissione di una salma sul territorio di una Parte Contraente.

(2)  Le Parti Contraenti rimangono libere di accordare maggiori agevolazioni applicando sia accordi bilaterali sia decisioni prese di comune accordo in casi singoli, segnatamente ove trattasi di traslazione tra regioni frontaliere.

Per l’applicazione di tali accordi e decisioni in casi singoli, è richiesto il consenso di tutti gli Stati interessati.

Art. 2

(1)  Die Bestimmungen dieses Übereinkommens stellen die Höchstanforderungen dar, die in Verbindung mit der Beförderung von Leichen sowie der Durchfuhr oder ihrer Annahme im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei vereinbart werden können.

(2)  Es bleibt den Vertragsparteien unbenommen, entweder aufgrund zweiseitiger Übereinkünfte oder durch gemeinsam getroffene Entscheidungen in Sonderfällen und insbesondere bei Beförderungen in Grenzgebieten grössere Erleichterungen zu gewähren.

Damit derartige Übereinkünfte oder Entscheidungen in jedem gegebenen Fall anwendbar sind, ist die Zustimmung aller beteiligten Staaten erforderlich.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.