0.818.102 Regolamento sanitario internazionale del 25 luglio 1969

0.818.102 Internationales Sanitätsreglement vom 25. Juli 1969

Art. 56

1.  Una nave è considerata infetta all’arrivo quando:

a.
vi è a bordo un caso di peste umana; o
b.
è trovato a bordo un rosicante colpito da peste.

La nave è pure considerata infetta qualora un caso di peste umana si sia dichiarato più di sei giorni dopo l’imbarco.

2.  Una nave è considerata sospetta all’arrivo quando:

a.
pur non essendovi peste umana a bordo, un caso si è dichiarato nei sei giorni che hanno seguito l’imbarco; o
b.
si è manifestata fra i rosicanti a bordo una mortalità insolita per cause non ben determinate;
c.
vi è a bordo una persona rimasta esposta alla peste polmonare ed a cui non sono state applicate le misure previste all’articolo 56.

3.  Quantunque proveniente da una zona infetta o pur avendo a bordo una persona proveniente da una zona infetta, una nave o un aeromobile è considerato immune all’arrivo se, durante la visita medica, l’autorità sanitaria ha potuto accertare che le condizioni previste ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo non si sono avverate.

Art. 56

1.  Ein Schiff oder Luftfahrzeug gilt bei der Ankunft als verseucht,

a)
wenn sich ein Fall von menschlicher Pest an Bord befindet;
b)
wenn ein mit Pest angesteckter Nager an Bord gefunden wird. Ein Schiff gilt auch dann als verseucht, wenn ein Fall von menschlicher Pest später als sechs Tage nach der Einschiffung aufgetreten ist.

2.  Ein Schiff gilt bei der Ankunft als verdächtig,

a)
wenn sich zwar kein Fall von menschlicher Pest an Bord befindet, ein solcher aber innerhalb von sechs Tagen nach der Einschiffung aufgetreten ist;
b)
wenn sich unter den Nagetieren an Bord eine ungewöhnlich hohe Sterblichkeit zeigt, deren Ursache noch nicht bestimmt werden konnte;
c)
wenn sich an Bord eine Person befindet, die der Ansteckung mit Lungenpest ausgesetzt war und auf welche die in Artikel 56 vorgesehenen Massnahmen nicht angewendet wurden.

3.  Ein Schiff oder Luftfahrzeug gilt bei seiner Ankunft als seuchenfrei, auch wenn es aus einer verseuchten Zone kommt oder eine Person aus einer verseuchten Zone an Bord hat, wenn sich die Sanitätsbehörde beim Arztbesuch überzeugen konnte, dass die in den Absätzen 1 und 2 hievor vorgesehenen Bedingungen nicht vorliegen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.