0.814.283 Convenzione del 27 ottobre 1960 sulla protezione delle acque del lago di Costanza dall'inquinamento

0.814.283 Übereinkommen vom 27. Oktober 1960 über den Schutz des Bodensees gegen Verunreinigung

Art. 9

1.  La presente Convenzione sarà ratificata. Gli strumenti di ratificazione saranno deposti, nel più breve tempo, presso il Governo del Paese del Baden-Württemberg. La Convenzione entrerà in vigore trenta giorni dopo che sia stato depositato l’ultimo strumento di ratificazione.

2.  La Convenzione resterà in vigore finché non sia denunciata da uno degli Stati rivieraschi mediante preavviso di sei mesi per la fine dell’anno.

Art. 9

1.  Das vorliegende Übereinkommen bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden sollen sobald als möglich bei der Regierung des Landes Baden-Württemberg hinterlegt worden. Es tritt 30 Tage nach Hinterlegung der letzten Ratifikationsurkunde in Kraft.

2.  Das Übereinkommen bleibt in Kraft, solange es nicht von einem Anliegerstaat mit einer Frist von sechs Monaten auf Jahresende gekündigt worden ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.