0.814.283 Convenzione del 27 ottobre 1960 sulla protezione delle acque del lago di Costanza dall'inquinamento

0.814.283 Übereinkommen vom 27. Oktober 1960 über den Schutz des Bodensees gegen Verunreinigung

Art. 1

1.  Gli Stati rivieraschi del lago di Costanza, e precisamente il Paese del Baden-Württemberg, lo Stato libero di Baviera, la Repubblica d’Austria e la Confederazione svizzera (Cantoni di San Gallo e Turgovia) s’impegnano a collaborare per la protezione delle acque del Lago di Costanza dall’inquinamento.

2.  Gli Stati rivieraschi prendono, sul loro territorio, tutti i provvedimenti necessari a prevenire un aumento dell’inquinamento del lago di Costanza e a migliorare per quanto possibile lo stato sanitario delle acque. A questo scopo, applicheranno, strettamente per quanto concerne il lago di Costanza e i suoi affluenti, le disposizioni sulla protezione delle acque vigenti sul loro territorio.

3.  In particolare, gli Stati rivieraschi si comunicheranno reciprocamente in tempo opportuno, i progetti d’utilizzazione d’acqua che potrebbero ledere gli interessi di un altro Stato rivierasco per quanto concerne il mantenimento della salubrità del lago. Detti progetti potranno essere realizzati soltanto dopo essere stati discussi in comune cogli altri Stati rivieraschi a meno che gli stessi abbiano espressamente consentito alla loro immediata esecuzione o che ci sia pericolo nella mora.

Art. 1

1.  Die Anliegerstaaten des Bodensees, das Land Baden‑Württemberg, der Freistaat Bayern, die Republik Österreich und die Schweizerische Eidgenossenschaft (Kantone St. Gallen und Thurgau) verpflichten sieh zur Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Gewässerschutzes für den Bodensee.

2.  Die Anliegerstaaten werden in ihrem Gebiet darauf hinwirken, dass der Bodensee vor weiterer Verunreinigung geschützt und seine Wasserbeschaffenheit nach Möglichkeit verbessert wird. Zu diesem Zweck werden sie die in ihrem Gebiet geltenden Gewässerschutzvorschriften für den Bodensee und seine Zuflüsse mit Nachdruck vollziehen.

3.  Die Anliegerstaaten werden insbesondere geplante Wassernutzungen, welche die Interessen eines andern Anliegerstaates an der Reinhaltung des Bodensees beeinträchtigen können, einander zeitgerecht mitteilen und, ausser bei Gefahr im Verzuge oder im Falle ausdrücklichen Einvernehmens, erst nach der gemeinsamen Erörterung ausführen lassen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.