0.748.131.934.92 Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse, a Blotzheim

0.748.131.934.92 Französisch-schweizerischer Staatsvertrag vom 4. Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim

titII/Art. 10 Modalità per l’esecuzione delle formalità doganali e di polizia

1.  L’Aeroporto presterà il suo concorso e agevolerà il compito delle Amministrazioni francesi e svizzere che dovranno coordinare le competenze degli agenti e far coincidere le ore d’apertura dei loro rispettivi uffici.

2.  Il passaggio dei viaggiatori e delle merci da un ufficio all’altro sarà controllato dagli agenti delle Amministrazioni francesi e svizzere. Le operazioni nell’uno e nell’altro ufficio dovranno susseguirsi, per quanto possibile, senza perdita di tempo.

chapII/lvlu1/titII/Art. 10 Ausführung der Zoll- und Polizeiformalitäten

1.  Der Flughafen unterstützt und erleichtert die Aufgabe der französischen und schweizerischen Verwaltung, welche die Befugnisse der Beamten und Öffnungsstunden ihrer Diensträume im Flughafen in Übereinstimmung bringen müssen.

2.  Der Durchgang von Reisenden und Gütern vom Dienstraum des einen Landes zu dem des andern Landes erfolgt unter der Aufsicht der Bediensteten der französischen und schweizerischen Verwaltung. Die Verrichtungen im einen und im andern dieser beiden Diensträume sollten sich weitmöglichst ohne Zeitverlust folgen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.