0.748.127.196.83 Accordo del 2 novembre 1995 tra la Svizzera e la Repubblica delle Seychelles concernente il traffico aereo di linea (con all.)

0.748.127.196.83 Abkommen vom 2. November 1995 zwischen der Schweiz und der Republik Seychellen über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

Preambolo

La Svizzera
e
la Repubblica delle Seychelles

essendo partecipi della Convenzione relativa all’aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19442,

allo scopo di sviluppare la cooperazione internazionale nel settore del trasporto aereo, e

allo scopo di creare le basi necessarie per esercitare i servizi aerei di linea,

il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica delle Seychelles hanno designato i loro plenipotenziari i quali, debitamente autorizzati,

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Da die Schweiz
und
die Republik Seychellen

Vertragsparteien des am 7. Dezember 19442 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind,

um die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Luftverkehrs zu entwickeln, und

um für den Luftlinienverkehr die notwendige Grundlage zu schaffen,

haben der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Republik Seychellen ihre zu diesem Zweck gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten bezeichnet,

die folgendes vereinbart haben:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.