0.748.127.196.32 Accordo del 5 giugno 1985 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Paraguay concernente il traffico aereo di linea (con All.)

0.748.127.196.32 Abkommen vom 5. Juni 1985 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Paraguay über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

preface

0.748.127.196.32

RU 1987 1638; FF 1986 III 389

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica del Paraguay
concernente il traffico aereo di linea

Concluso il 5 giugno 1985
Approvato dall’Assemblea federale il 9 giugno 19872
Entrato in vigore con scambio di note il 6 novembre 1987

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. C del DF del 9 giugno 1987 (RU 1987 1626)

preface

0.748.127.196.32

1as Übersetzung2

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Paraguay über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 5. Juni 1985
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19873
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 6. November 1987

1 AS 1987 1638; BBl 1986 III 473

2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 9. Juni 1987 (AS 1987 1626).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.