0.748.127.196.23 Accordo del 10 marzo 2001 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Islamica del Pakistan concernente il traffico aereo di linea (con allegato)

0.748.127.196.23 Abkommen vom 10. März 2001 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Islamischen Republik Pakistan über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

Art. 15 Approvazione degli orari

Ciascuna Parte può esigere che vengano sottoposti alla sua approvazione gli orari previsti dell’impresa designata dell’altra Parte prima dell’inizio dei servizi convenuti. Lo stesso disciplinamento s’applica a qualsiasi successiva modifica di orario.

Art. 15 Unterbreitung der Flugpläne

Jede Vertragspartei kann die Unterbreitung der geplanten Flugpläne der bezeichneten Unternehmen der anderen Vertragspartei vor Aufnahme der vereinbarten Linien verlangen. Die gleiche Regelung findet auch auf spätere Änderungen derselben Anwendung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.