0.748.127.195.58
Conchiuso il 13 marzo 1979
Approvato dall’Assemblea federale il 12 dicembre 19793
Entrato in vigore con scambio di note il 10 aprile 1980
1 RU 1980 625; FF
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 Art. 1 cpv. 1 lett. d del DF del 12 dic. 1979 (RU 1980 613)
0.748.127.195.58
AS 1980 625; BBl 1979 II 180
Übersetzung1
Abgeschlossen am 13. März 1979
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. Dezember 19792
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 10. April 1980
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. d des BB vom 12. Dez. 1979 (AS 1980 613)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.