0.748.127.193.76 Accordo del 27 febbraio 1974 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Guatemala concernente i trasporti aerei regolari internazionali

0.748.127.193.76 Abkommen vom 27. Februar 1974 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Guatemala über den regelmässigen internationalen Luftverkehr

preface

0.748.127.193.76

0.748.127.193.76

RU 1975 944; FF 1974 1612

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica del Guatemala concernente i trasporti
aerei regolari internazionali

Conchiuso il 27 febbraio 1974
Approvato dall’Assemblea federale il 25 novembre 19742
Entrato in vigore con scambio di note l’8 aprile 1975

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art 1 cpv. 1 lett. f del DF del 25 nov. 1974 (RU 1975 565)

preface

0.748.127.193.76

1as Übersetzung2

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der
Republik Guatemala über den regelmässigen internationalen
Luftverkehr

Abgeschlossen am 27. Februar 1974
Von der Bundesversammlung genehmigt am 25. November 19743
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 8. April 1975

1 AS 1975 944; BBl 1974 I 1722

2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechen-den Ausgabe dieser Sammlung.

3 Art. 1 Abs. 1 Bst. f des BB vom 25. Nov. 1974 (AS 1975 565)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.