0.748.127.191.98 Accordo dell’8 luglio 2013 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federativa del Brasile concernente il traffico aereo di linea

0.748.127.191.98 Abkommen vom 8. Juli 2013 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Föderativen Republik Brasilien über den Luftlinienverkehr

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero («Svizzera»)
e
il Governo della Repubblica federativa del Brasile («Brasile»),

di seguito denominati «Parti»:

in quanto Parti alla Convenzione relativa all’aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19441;

animate dal desiderio di contribuire allo sviluppo dell’aviazione civile internazionale;

animate dal desiderio di concludere un accordo al fine di iniziare e di esercitare servizi aerei tra i loro territori e oltre,

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat («Schweiz»)
und
die Regierung der Föderativen Republik Brasilien («Brasilien»),
nachstehend bezeichnet als die «Vertragsparteien»:

als Vertragsparteien des am 7. Dezember 19441 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt;

in dem Wunsch, zur Entwicklung der internationalen Zivilluftfahrt beizutragen;

in dem Wunsch, ein Abkommen für den Zweck der Aufnahme und des Betriebs von Luftverkehrslinien zwischen ihren jeweiligen Gebieten und darüber hinaus abzuschliessen;

haben Folgendes vereinbart:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.