0.748.127.191.36 Accordo del 2 maggio 1956 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente i servizi aerei (con Scambio di note)

0.748.127.191.36 Abkommen vom 2. Mai 1956 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Luftverkehr (mit Notenaustausch)

Preambolo

La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica federale di Germania

animate dal desiderio di disciplinare il traffico aereo tra i loro territori e oltre, hanno convenuto le disposizioni seguenti:

Präambel

Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Bundesrepublik Deutschland

haben in dem Bestreben, den Luftverkehr zwischen ihren Gebieten und darüber hinaus zu regeln, folgendes vereinbart:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.