0.747.356.11 Protocollo del 19 novembre 1976 della Convenzione d'Atene del 1974 relativa al trasporto per mare di passeggeri e dei loro bagagli

0.747.356.11 Protokoll vom 19. November 1976 zum Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Art. VII Depositario

1. Il presente Protocollo è depositato presso il Segretario generale.

2. Il Segretario generale:

a)
informa tutti gli Stati che hanno firmato il presente Protocollo o vi hanno aderito:
i)
di ogni nuova firma e di ogni nuovo deposito di strumento, nonché della data in cui tale firma o deposito è stato effettuato;
ii)
della data d’entrata in vigore del presente Protocollo;
iii)
del deposito di ogni strumento di denuncia del presente Protocollo e della data in cui la denuncia ha effetto;
iv)
di ogni emendamento del presente Protocollo;
b)
trasmette copie certificate conformi del presente Protocollo a ogni Stato che ha firmato il presente Protocollo o che vi ha aderito.

3. All’entrata in vigore del presente Protocollo, il Segretario generale ne trasmette una copia certificata conforme alla Segreteria generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per la sua registrazione e pubblicazione conformemente all’articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite4.

Art. VII Depositar

1. Dieses Protokoll wird beim Generalsekretär hinterlegt:

2. Der Generalsekretär

a)
unterrichtet alle Staaten, die das Protokoll unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind,
i)
von jeder weiteren Unterzeichnung und jeder Hinterlegung einer Urkunde unter Angabe des Zeitpunkts;
ii)
vom Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls;
iii)
von der Hinterlegung jeder Urkunde zur Kündigung dieses Protokolls unter Angabe des Zeitpunkts, zu dem die Kündigung wirksam wird;
iv)
von jeder Änderung dieses Protokolls;
b)
übermittelt allen Staaten, die dieses Protokoll unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind, beglaubigte Abschriften des Protokolls.

3. Nach Inkrafttreten dieses Protokolls übermittelt der Generalsekretär dem Sekretariat der Vereinten Nationen eine beglaubigte Abschrift des Protokolls zur Registrierung und Veröffentlichung nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen4.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.