0.747.313.34 Convenzione internazionale del 10 maggio 1952 per l'unificazione di alcune regole concernenti la competenza penale in materia di urto fra navi e altri avvenimenti di navigazione

0.747.313.34 Internationales Übereinkommen vom 10. Mai 1952 zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die strafrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen Ereignissen der Seeschifffahrt

preface

0.747.313.34

Traduzione1

Convenzione internazionale
per l’unificazione di alcune regole concernenti
la competenza penale in materia di urto fra navi e altri
avvenimenti di navigazione

Conchiusa a Bruxelles il 10 maggio 1952
Approvata dall’Assemblea federale il 17 marzo 19542
Strumento di adesione depositato dalla Svizzera il 28 maggio 1954
Entrata in vigore per la Svizzera il 20 novembre 1955

(Stato 12  agosto 2010)

1 RU 1956 780 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 N. 6 del DF del 17 mar. 1954 (RU 1954 663).

preface

0.747.313.34

Übersetzung1

Internationales Übereinkommen
zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die
strafrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen
und anderen Ereignissen der Seeschifffahrt

Abgeschlossen in Brüssel am 10. Mai 1952
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. März 19542
Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 28. Mai 1954
In Kraft getreten für die Schweiz am 20. November 1955

(Stand am 12. August 2010)

1 AS 1956 716; BBl 1953 III 749 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Zitt. 6 des BB vom 17. März 1954 (AS 1954 749)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.