0.747.224.101 Convenzione riveduta per la navigazione sul Reno, firmata a Mannheim il 17 ottobre 1868, tra il Granducato di Baden, la Baviera, la Francia, il Granducato di Hessen, i Paesi Bassi e la Prussia (con Protocollo finale, Protocollo add. e Prot. di firma)

0.747.224.101 Revidierte Rheinschifffahrts-Akte vom 17. Oktober 1868 zwischen Baden, Bayern, Frankreich, Hessen, den Niederlanden und Preussen (mit Schlussprotokoll, Zusatzart. und Zeichnungsprotokoll)

Art. 34

I tribunale della navigazione sul Reno sono competenti:

1.  nelle cause penali, per l’istruzione e il giudizio di tutte le infrazioni delle prescrizioni di navigazione e polizia fluviale;

2.  nelle cause civili, per la decisione, in procedura sommaria, delle azioni:

a.
di pagamento e determinazione dei diritti di pilotaggio, gru, pesatura, porto e banchina,
b.
per intralci cagionati da privati alle strade alzaie,
c.
di danno cagionato da barcaiuoli e foderatori navigando o approdando,
d.
di danno cagionato ai fondi dai proprietari dei cavalli adoperati nell’alaggio.

Art. 34

Die Rheinschiffahrts-Gerichte sind kompetent:

I.  In Strafsachen zur Untersuchung und Bestrafung aller Zuwiderhandlungen gegen die schiffahrts- und strompolizeilichen Vorschriften.

II.  In Zivilsachen zur Entscheidung im summarischen Prozessverfahren über Klagen:

a.
wegen Zahlung der Lotsen-, Kran-, Waage-, Hafen- und Bohlwerks-Gebühren und ihres Betrages;
b.
wegen der von Privatpersonen vorgenommenen Hemmung des Leinpfades;
c.
wegen der Beschädigungen, welche Schiffer und Flösser während ihrer Fahrt oder beim Anlanden andern verursacht haben;
d.
wegen der den Eigentümern der Zugpferde beim Heraufziehen der Schiffe zur Last gelegten Beschädigungen am Grundeigentum.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.