0.747.201 Convenzione del 25 gennaio 1965 sull'intavolazione delle navi della navigazione interna (con Protocollo n. 1)

0.747.201 Übereinkommen vom 25. Januar 1965 über die Eintragung von Binnenschiffen (mit Prot. Nr. 1)

chapIII/Art. 18

La legislazione del Paese d’intavolazione disciplina:

a)
in caso di vendita volontaria della nave, le condizioni e le modalità dell’eventuale estinzione dei privilegi enumerati nell’articolo 11 del presente Protocollo;
b)
l’estensione, i gradi rispettivi e l’estinzione dei privilegi menzionati nell’articolo 13 del presente Protocollo;
c)
qualsiasi altra questione concernente i privilegi menzionati nell’articolo 11 o nell’articolo 13 che non sia disciplinata dal presente Protocollo.

chapIII/Art. 18

Nach der Rechtsordnung des Eintragungsstaates werden beurteilt

a)
die Voraussetzungen sowie die Art und Weise des etwaigen Erlöschens der in Artikel 11 aufgezählten Privilegien im Falle eines freiwilligen Verkaufs des Binnenschiffs;
b)
die Frage, auf welche Gegenstände sich die in Artikel 13 bezeichneten Privilegien erstrecken, sowie der Rang und das Erlöschen dieser Privilegien;
c)
alle anderen nicht durch das Protokoll geregelten Fragen, welche die in Artikel 11 oder in Artikel 13 bezeichneten Privilegien betreffen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.