0.742.140.313.64 Trattato del 21 maggio 1875 tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione delle rispettive ferrovie presso Sciaffusa e presso Stühlingen

0.742.140.313.64 Staatsvertrag vom 21. Mai 1875 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der beiderseitigen Eisenbahnen bei Schaffhausen und bei Stühlingen

Art. 4

In quanto al tronco situato sul territorio dei Granducato di Baden, sarà da parte badese disposto che:

1.
Per la espropriazione forzata del terreno che si richiede per la ferrovia e dipendenze sia garantita l’applicazione delle medesime disposizioni di legge che fanno regola per la costruzione delle ferrovie dello Stato.
2.
Nell’acquisto dei terreni necessari per la ferrovia e dipendenze, la Società impresaria non dovrà pagare nè balzello fondiario, nè assisa, nè tassa d’acquisto.
3.
Inoltre, per quel che riguarda la ferrovia e sue dipendenze, essa godrà esenzione dell’imposta a cui sottostanno i fondi, le case e le industrie, come pure esenzione di tasse e sportule, non meno che di imposte comunali e circolari.

In questa esenzione non è però compreso ciò che si paga agli istituti d’assicurazione contro gli incendi.

Gli impiegati e gli inservienti della ferrovia sono sottomessi alle leggi di imposta del luogo del loro domicilio.

Art. 4

Badischerseits wird hinsichtlich der auf badischem Gebiete gelegenen Bahnstrecke:

1)
in bezug auf die zwangsweise Abtretung des für die Bahn samt Zugehörde erforderlichen Geländes die Anwendung der beim Bau von Staatsbahnen massgebenden gesetzlichen Bestimmungen gewährt.
2)
Die Unternehmungsgesellschaft hat bei Erwerbung des für die Anlage der Bahn samt Zugehörde benötigten Geländes weder Liegenschafts‑ noch Schenkungsakzise oder Kaufbrieftaxen zu entrichten.
3)
Auch geniesst dieselbe in bezug auf die Eisenbahn und deren Beiwerke Befreiung von der bestehenden Grund‑, Häuser‑ und Gewerbesteuer, von Taxen und Sporteln sowie von den Gemeinde‑ und Kreisumlagen.

In dieser Befreiung sind jedoch die an die Feuerversicherungsanstalten zu entrichtenden Beiträge nicht inbegriffen.

Die Angestellten und Bediensteten der Eisenbahn sind der Steuergesetzgebung ihres Wohnortes unterworfen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.