0.742.140.27 Accordo del 17 novembre/26 dicembre 1908 con l'Italia concernente i lavori militari nella galleria del Sempione

0.742.140.27 Vereinbarung mit Italien vom 17. November/26. Dezember 1908 betreffend militärische Arbeiten im Simplontunnel

Art. 2

Il personale italiano menzionato all’art. 1 sarà munito, dal Governo italiano, di una tessera speciale di legittimazione, firmata dal Ministro della guerra, o per suo ordine, dal Capo di Stato maggiore dell’armata o dal Comandante del 1° corpo d’armata.

Questa tessera di legittimazione sarà individuale per il personale incaricato dello studio, della direzione, della vigilanza e della contabilità dei lavori; essa potrà essere collettiva per gli operai addetti a questi lavori. Recandosi nella galleria, gli operai dovranno però sempre essere accompagnati da un capo‑squadra responsabile, munito di una tessera personale.

Le tessere di legittimazione sono valevoli per l’anno in corso e sono rinnovabili.

Devono essere presentate, a richiesta, agli agenti preposti all’esercizio della strada ferrata.

In virtù del diritto riservato al Governo italiano dall’art. 6 della Convenzione 16 maggio l9033, concernente la garanzia del segreto specialmente sulla natura dei lavori di cui si tratta, gli agenti svizzeri non potranno, per nessun pretesto, accompagnare o seguire il personale italiano nelle sue visite od operazioni nell’interno della galleria, salvo il caso in cui ne siano espressamente richiesti dal personale italiano stesso.

3 Le disp. di questo art. sono inserite, nella presente Collezione sistematica, come capoversi quarto e quinto dell’art. 7 del Tratt. del 25 nov. 1895 (RS 0.742.140.21).

Art. 2

Das in Artikel 1 erwähnte italienische Personal wird durch die Italienische Regierung mit einer speziellen, vom Kriegsminister oder, in dessen Auftrag, vom Generalstabschef der Armee oder vom Kommandanten des I. Armeekorps unterzeichneten Ausweiskarte versehen werden.

Diese Ausweiskarte ist persönlich für das mit dem Studium, der Leitung, der Überwachung und der Rechnungsführung der Arbeiten betraute Personal; sie kann kollektiv ausgestellt werden für die an diesen Werken beschäftigten Arbeiter. Die Arbeiter, die sich in den Tunnel begeben, müssen jedoch stets von einem verantwortlichen Aufseher begleitet sein, der im Besitze einer persönlichen Ausweiskarte ist.

Die Ausweiskarten gelten für das laufende Jahr und können erneuert werden.

Sie sind auf Verlangen den dem Bahnbetrieb vorstehenden Beamten vorzuweisen.

Mit Rücksicht auf das durch Artikel 6 der Übereinkunft vom 16. Mai 19032 der Italienischen Regierung eingeräumte Recht, das Geheimnis namentlich mit Bezug auf die Art der in Frage stehenden Arbeiten zu wahren, dürfen die schweizerischen Beamten unter keinen Umständen das italienische Personal bei seinen Gängen oder Verrichtungen im Innern des Tunnels begleiten oder ihm folgen, es sei denn, dass sie vom italienischen Personal ausdrücklich dazu aufgefordert würden.

2 SR 0.742.140.23. Die Bestimmungen dieses Art. sind als Abs. 4 und 5 in Art. 7 des Staatsvertrages vom 25. Nov. 1895 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Bau und Betrieb einer Eisenbahn durch den Simplon von Brig nach Domodossola (SR 0.742.140.21) eingefügt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.