0.742.140.25 Convenzione del 19 febbraio 1906 fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Strade ferrate federali svizzere per l'esercizio della stazione internazionale di Domodossola e per lo scambio del materiale rotabile

0.742.140.25 Übereinkommen vom 19. Februar 1906 zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb des internationalen Bahnhofes Domodossola und den Austausch des Rollmaterials

Art. 10 Servizio esclusivo delle Ferrovie italiane dello Stato

Il servizio esclusivo delle Ferrovie italiane dello Stato comprende:

la distribuzione dei biglietti ai viaggiatori e la tenuta della relativa contabilità;
le operazioni riguardanti la partenza e l’arrivo dei viaggiatori;
la registrazione e la spedizione dei bagagli in partenza, la loro consegna all’arrivo e la tenuta della relativa contabilità;
le operazioni e registrazioni, per quanto riguarda le Ferrovie italiane dello Stato, ocorrenti in partenza ed in arrivo per i trasporti costituenti il traffico internazionale delle merci ed altri oggetti, e per il loro scambio con le Ferrovie federali svizzere;
le operazioni e registrazioni riguardanti i trasporti del traffico locale italiano;
le operazioni doganali italiane;
il facchinaggio per le operazioni doganali italiane;
la consegna ed il ricevimento in contraddittorio con le Ferrovie federali svizzere del materiale rotabile;
la condotta e la manutenzione delle locomotive, e l’insieme del servizio del proprio deposito;
la formazione, la spedizione, il ricevimento e la scomposizione dei treni per il servizio locale del tronco Domodossola–Iselle;
la pulizia, l’illuminazione e il riscaldamento delle vetture e dei bagagliai e l’untura di tutti i veicoli per il servizio da e per l’Italia;
la pulizia, l’illuminazione, il riscaldamento e l’untura dei veicoli per il servizio locale italiano, compresavi la disinfezione dei carri che hanno servito al trasporto del bestiame;
la pulizia, il riscaldamento, l’illuminazione e la sorveglianza delle parti della stazione destinate a loro uso esclusivo.

Art. 10 Ausschliesslicher Dienst der FS

Der ausschliessliche Dienst der FS umfasst:

die Billettausgabe und die bezügliche Rechnungsführung;
die mit dem Abgang und der Ankunft der Reisenden zusammenhängenden Dienstverrichtungen;
die Einschreibung und den Versand des abgehenden und die Auslieferung des ankommenden Gepäcks sowie die bezügliche Buchführung;
die den FS obliegenden Verrichtungen und Schreibarbeiten für die abgehenden und ankommenden Transporte, die den internationalen Verkehr der Güter und andern Gegenstände betreffen, und für deren Austausch mit den SBB;
die Verrichtungen und Eintragungen bezüglich der Transporte des italienischen Lokalverkehrs;
die italienische Zollbehandlung;
die Beistellung der für die italienische Zollbehandlung erforderlichen Arbeiter; die kontradiktorische Übergabe und Übernahme des Rollmaterials gegenüber den SBB;
die Führung und den Unterhalt der Lokomotiven und den gesamten Dienst des eigenen Depots;
die Zusammensetzung, die Abfertigung, die Annahme und das Rangieren der Züge für den Lokalverkehr und für die Strecke Domodossola‑Iselle;
das Reinigen, Beleuchten und Heizen der Personen‑ und Gepäckwagen und das Schmieren aller Fahrzeuge für den Verkehr von und nach Italien;
das Reinigen, Beleuchten, Heizen und Schmieren der für den italienischen Lokalverkehr bestimmten Fahrzeuge, einschliesslich der Desinfektion der für den Viehtransport benützten Güterwagen;
das Reinigen, Heizen und Beleuchten sowie die Überwachung der für ihren ausschliesslichen Dienst bestimmten Bahnhofteile.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.