0.742.140.24 Convenzione del 19 febbraio 1906 fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Ferrovie federali svizzere per l'esercizio del tronco di strada ferrata dalla stazione internazionale di Domodossola allo scambio di entrata lato nord, della stazione di Iselle

0.742.140.24 Übereinkommen vom 19. Februar 1906 zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb der Bahnstrecke vom internationalen Bahnhof Domodossola bis zur nördlichen Einfahrtsweiche der Station Iselle

Art. 25 Modalità di pagamento

Le Ferrovie federali svizzere presenteranno mensilmente il conto dei corrispettivi da pagarsi in conformità all’art. 24 e le Ferrovie italiane dello Stato ne pagheranno l’importo in oro alle Ferrovie federali svizzere nel mese successivo alla presentazione del conto.

Le differenze che fossero rilevate nella liquidazione non dovranno ritardare il pagamento del saldo mensile, ma saranno regolate in un successivo conto.

Art. 25 Bezahlung der Entschädigung

Die Verwaltung der SBB stellt der Verwaltung der FS monatlich Rechnung über die gemäss Artikel 24 zu leistenden Vergütungen. Die FS bezahlen den SBB nach Prüfung und Anerkennung der Rechnung deren Betrag jeweilen in dem auf die Rechnungsstellung folgenden Monat in Goldwährung.

Differenzen, die sich bei Prüfung der Rechnung ergeben sollten, dürfen deren Bezahlung nicht verzögern; dieselben werden in einer folgenden Monatsrechnung ausgeglichen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.