0.742.140.22
RU 2008 2095; FF 2004 4509, 2006 2869
Testo originale
Conclusa il 28 marzo 2006
Approvata dall’Assemblea federale il 14 dicembre 20061
Ratifica depositata dalla Svizzera il 2 febbraio 2007
Entrata in vigore il 1° aprile 2008
(Stato 16 gennaio 2017)
0.742.140.22
AS 2008 2095; BBl 2004 5103, 2006 3089
Übersetzung1
Abgeschlossen am 28. März 2006
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 20062
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 2. Februar 2007
In Kraft getreten am 1. April 2008
(Stand am 16. Januar 2017)
1 Übersetzung des italienischen Originaltexts.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.