0.742.140.131 Dichiarazione dell'11 novembre 1884/12 gennaio 1885 fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino

0.742.140.131 Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino

preface

0.742.140.131

CS 13 56

Traduzione1

Dichiarazione
fra la Svizzera e l’Italia sul servizio di polizia
nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo
a Chiasso e a Luino2

Firmata dalla Svizzera l’11 novembre 1884
Firmata dall’Italia il 12 gennaio 1885
Ratificazioni scambiate il 14 febbraio 1885
Entrata in vigore il 14 febbraio 1885

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Questa Dichiarazione è applicabile anche al servizio di polizia nella stazione di Domodossola (art. 11 della conv. del 18 gen. 1906 – RS 0.742.140.26).

preface

0.742.140.131

BS 13 155

Übersetzung1

Erklärung
zwischen der Schweiz und Italien betreffend
den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen
zu Chiasso und Luino2

Unterzeichnet von der Schweiz am 11. November 1884
Unterzeichnet von Italien am 12. Januar 1885
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. Februar 1885
In Kraft getreten am 14. Februar 1885

(Stand am 5. November 1999)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Diese Erkl. ist auch auf den Polizeidienst im internationalen Bahnhof Domodossola anwendbar (Art. 11 des Übereink. vom 18. Jan. 1906 – SR 0.742.140.26).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.