0.742.140.121 Protocollo del 5 febbraio 1880 riguardante la fissazione del punto di congiunzione della ferrovia del Gottardo colla rete ferroviaria italiana al confine tra Dirinella e Pino

0.742.140.121 Protokoll vom 5. Februar 1880 betreffend die Feststellung des Anschlusspunktes der Gotthardbahn an das italienische Bahnnetz auf der Landesgrenze zwischen Dirinella und Pino, vereinbart in Arona, in Ausführung von Art. 2 des Staatsvertrages vom 23. Dezember 1873 zwischen der Schweiz und Italien, von den Abgeordneten der beiden Regierungen

preface

0.742.140.121

CS 13 150

Traduzione1

Protocollo
risguardante la fissazione dei punto
di congiunzione della ferrovia dei Gottardo colla rete ferroviaria
italiana al confine tra Dirinella e Pino, conchiuso in Arona,
in conformità dell’art. 2 della Convenzione tra la Svizzera e l’Italia,
del 23 dicembre 1873 dai delegati dei due Governi

Firmato il 5 febbraio 1880
Approvato dal Consiglio federale il 10 febbraio 1880

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

preface

0.742.140.121

BS 13 149

Übersetzung1

Protokoll
betreffend die Feststellung des Anschlusspunktes der Gotthardbahn
an das italienische Bahnnetz auf der Landesgrenze zwischen Dirinella und Pino, vereinbart in Arona, in Ausführung von Artikel 2
des Staatsvertrages vom 23. Dezember 18732 zwischen der Schweiz
und Italien, von den Abgeordneten der beiden Regierungen

Unterzeichnet am 5. Februar 1880
Vorn Bundesrat genehmigt am 10. Februar 1880

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 SR 0.742.140.12

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.