0.741.619.758 Accordo del 12 gennaio 1981 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Tunisina concernente i trasporti su strada

0.741.619.758 Abkommen vom 12. Januar 1981 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Tunesischen Republik über die internationalen Beförderungen auf der Strasse

Art. 11 Commissione mista

1 Le Parti contraenti istituiscono una Commissione mista speciale per trattare le questioni inerenti all’applicazione del presente Accordo.

2 Questa commissione è competente per modificare il protocollo menzionato nell’articolo 10.

3 La commissione si riunisce, a domanda d’una delle autorità competenti, alternativamente sul territorio di ciascuna Parte contraente.

Art. 11 Gemischte Kommission

1 Die Vertragsparteien setzen zur Behandlung von Fragen über die Durchführung des vorliegenden Abkommens eine besondere Gemischte Kommission ein.

2 Diese Kommission ist für Änderungen des in Artikel 10 erwähnten Protokolls zuständig.

3 Die genannte Kommission tritt auf Verlangen einer der Vertragsparteien abwechslungsweise auf dem Gebiet der einen und der andern Vertragspartei zusammen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.