0.740.4 Convenzione del 20 aprile 1921 sulla libertà di transito

0.740.4 Übereinkommen vom 20. April 1921 über die Freiheit des Durchgangsverkehrs

preface

0.740.4

CS 13 3; FF 1923 III 157 ediz. ted. 153 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
sulla libertà del transito

Conchiusa a Barcellona il 20 aprile 1921
Approvata dall’Assemblea federale il 21 giugno 19242
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 14 luglio 1924
Entrata in vigore per la Svizzera il 12 ottobre 1924

(Stato 17  giugno 2016)

1 Dal testo originale francese.

2 N. I del DF del 21 giu. 1924 (RU 40 443).

preface

0.740.4 (Stand am 17. Juni 2016)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.740.4

Übersetzung2

Übereinkommen
über die Freiheit des Durchgangsverkehrs

Abgeschlossen in Barcelona am 20. April 1921
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 19243
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 14. Juli 1924
In Kraft getreten für die Schweiz am 12. Oktober 1924

(Stand am 17. Juni 2016)

1 BS 13 3; BBl 1923 III 157

2 Übersetzung des französischen Originaltexts. Die vorliegende deutsche Übersetzung ist von der Schweiz, Deutschland und Österreich gemeinsam festgelegt worden. Für einige wenige Ausdrücke haben sich dabei die einzelnen Staaten besondere Übersetzungen vorbehalten.

3 Ziff. I des BB vom 21. Juni 1924 (AS 40 441)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.