0.732.441 Protocollo comune del 21 settembre 1988 relativo all'applicazione della Convenzione di Vienna e della Convenzione di Parigi

0.732.441 Gemeinsames Protokoll vom 21. September 1988 über die Anwendung des Wiener Übereinkommens und des Pariser Übereinkommens

Art. X

Il depositario notifica senza indugio alle Parti contraenti e agli Stati invitati alla Conferenza sulle relazioni tra la Convenzione di Parigi e la Convenzione di Vienna nonché al Segretario generale dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici:

a)
ogni firma del presente Protocollo;
b)
ogni deposito di uno strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione relativo al presente Protocollo;
c)
l’entrata in vigore del presente Protocollo;
d)
ogni denuncia;
e)
ogni informazione ricevuta conformemente all’articolo IX.

Art. X

Der Verwahrer9 notifiziert den Vertragsparteien und den zu der Konferenz über das Verhältnis zwischen dem Pariser Übereinkommen und dem Wiener Übereinkommen eingeladenen Staaten sowie dem Generalsekretär der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung umgehend

a)
jede Unterzeichnung dieses Protokolls;
b)
jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu dem Protokoll;
c)
das Inkrafttreten des Protokolls;
d)
jede Kündigung;
e)
jede nach Artikel IX eingegangene Information.

9 Republik Österreich und Schweizerische Eidgenossenschaft: Depositar

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.