0.732.211.36 Accordo del 10 agosto 1982 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica federale di Germania sull'informazione reciproca per la costruzione e l'esercizio di impianti nucleari vicini al confine (con All.)

0.732.211.36 Vereinbarung vom 10. August 1982 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die gegenseitige Unterrichtung beim Bau und Betrieb grenznaher kerntechnischer Einrichtungen (mit Anhang)

Art. 2

(1)  L’informazione secondo l’articolo 1 con la documentazione adeguata concerne gli impianti nucleari in una fascia di 20 km ad ogni lato del confine comune.

(2)  A domanda giustificata, l’informazione può essere data anche su impianti nucleari fuori della fascia di 20 km.

Art. 2

(1)  Die Unterrichtung nach Artikel 1 mit den dazu geeigneten Unterlagen betrifft kerntechnische Einrichtungen in einem Bereich von 20 km beiderseits der gemeinsamen Grenze.

(2)  Auf begründeten Wunsch kann eine Unterrichtung auch über kerntechnische Einrichtungen ausserhalb des Bereichs von 20 km stattfinden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.