0.732.021.11 Regolamento di procedura del Tribunale europeo dell'energia nucleare, dell'11 dicembre 1962

0.732.021.11 Verfahrensordnung vom 11. Dezember 1962 des europäischen Kernenergie-Gerichts

Art. 46

a.  La parte soccombente è condannata a sopportare le spese se così sia stato convenuto. Ove siano date più parti soccombenti, il Tribunale risolve circa la ripartizione delle spese.

b.  Per motivi eccezionali o se le parti sono soccombenti rispettivamente in uno o più punti, il Tribunale può compensare le spese, parzialmente o totalmente.

c.  Il Tribunale può stabilire che gli onorari degli avvocati e dei periti siano inclusi, in tutto o in parte, nelle spese.

d.  Il Tribunale può condannare una parte, anche se è vincente, a rimborsare all’altra le spese che essa le ha fatto sopportare e che il Tribunale reputa superflue, inutili o vessatorie.

e.  Le spese cagionate dai provvedimenti ordinati d’ufficio dal Tribunale possono essere ascritte al suo bilancio.

f.  In caso di desistenza, la parte che desiste è condannata alle spese. Se tutte le parti desistono, le spese sono compensate.

g.  In caso di non luogo a procedere, ciascuna parte sopporta le proprie spese, a meno che il Tribunale risolva altrimenti.

Art. 46

a.  Jeder unterlegenen Partei können die Kosten auferlegt werden, falls ein entsprechender Antrag vorliegt. Unterliegen mehrere Parteien, so bestimmt das Gericht die Kostenanteile.

b.  Das Gericht kann aus besonderen Gründen oder, wenn jede Partei in einem oder mehreren Punkten unterliegt, die Kosten ganz oder zum Teil gegenseitig aufheben.

c.  Das Gericht kann entscheiden, dass die Honorare der Anwälte und der Sachverständigen ganz oder teilweise unter die Kosten fallen.

d.  Das Gericht kann einer Partei, selbst wenn sie obsiegt, die Kosten auferlegen, die diese einer anderen Partei nach Auffassung des Gerichts überflüssigerweise, nutzlos oder mutwillig verursacht hat.

e.  Kosten, die durch Anordnungen entstehen, die das Gericht von Amts wegen erlassen hat, können zu Lasten seines Haushalts gehen.

f.  Im Falle der Zurücknahme der Klage durch eine Partei sind dieser die Kosten aufzuerlegen. Nehmen alle Parteien ihre Anträge zurück, so sind die Kosten gegenseitig aufzuheben.

g.  Ergeht keine Entscheidung, so trägt jede Partei ihre eigenen Kosten, sofern das Gericht nichts anderes bestimmt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.