0.732.021.11 Regolamento di procedura del Tribunale europeo dell'energia nucleare, dell'11 dicembre 1962

0.732.021.11 Verfahrensordnung vom 11. Dezember 1962 des europäischen Kernenergie-Gerichts

Art. 44

a.  Salve restando le disposizioni concernenti l’interpretazione delle decisioni, gli errori di lingua o di calcolo oppure le inesattezze palesi possono essere corretti dal Tribunale, sia d’ufficio, sia a richiesta di una parte, entro un termine di quindici giorni a contare dalla pronuncia della decisione.

b.  Le parti, debitamente informate dal Cancelliere, possono presentare osservazioni scritte entro un termine stabilito dal Presidente.

c.  Il Tribunale risolve in Camera di consiglio.

d.  La minuta dell’ordinanza disciplinante la rettificazione è allegata alla minuta della decisione corretta. In margine alla minuta della suddetta decisione è menzionata l’ordinanza.

Art. 44

a.  Unbeschadet der Bestimmungen über die Auslegung der Entscheidungen kann das Gericht von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei innerhalb von fünfzehn Tagen nach Verkündung der Entscheidung Schreib- oder Rechenfehler oder offensichtliche Ungenauigkeiten berichtigen.

b.  Die Parteien sind vom Kanzler ordnungsgemäss zu unterrichten und können sich innerhalb einer vom Präsidenten gesetzten Frist schriftlich äussern.

c.  Das Gericht entscheidet in geheimer Beratung.

d.  Die Urschrift der Berichtigungsanordnung wird der Urschrift der berichtigten Entscheidung beigefügt. Die Anordnung ist am Rande der Urschrift der berichtigten Entscheidung zu vermerken.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.