0.732.012 Statuti del 20 dicembre 1957 dell'Agenzia dell'Organizzazione di Cooperazione e Sviluppo economici per l'energia nucleare (Decisione)

0.732.012 Satzung vom 20. Dezember 1957 der Agentur der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung für Nuklearenergie (Beschluss)

Art. 15

a.  Il Comitato direttivo può istituire le Commissioni e i Gruppi di lavoro che ritenga necessari per assisterlo nell’esercizio delle sue funzioni e affidar loro l’esecuzione di qualsiasi compito di competenza dell’Agenzia.

b.  Organismi ristretti possono essere istituiti per lo studio di problemi o l’esecuzione di funzioni interessanti un gruppo di paesi partecipanti o associati, alle condizioni previste nell’articolo 5 o per decisione del Consiglio. Le spese speciali inerenti ai lavori di tali organismi, come quelle di studio o la rimunerazione dei periti, sono a carico dei paesi interessati.

Art. 15

a.  Der Direktionsausschuss kann die von ihm als notwendig erachteten Arbeitsausschüsse und ‑gruppen bilden, um sich von ihnen bei der Durchführung seiner Aufgaben unterstützen zu lassen; er kann sie auch mit der Durchführung jeder Aufgabe im Bereich des Zweckes der Agentur beauftragen.

b.  Zum Studium von Fragen oder zur Durchführung von Aufgaben, welche eine Gruppe von Mitglied‑ oder assoziierten Staaten betreffen, können unter den Voraussetzungen von Artikel 5 dieser Statuten oder gemäss Beschluss des Rates Organe geschaffen werden, deren Zusammensetzung sich auf die betreffenden Staaten beschränkt. Besondere Ausgaben, die aus der Tätigkeit dieser Organe erwachsen, wie Studienkosten oder Expertenhonorare, haben die daran interessierten Staaten allein zu tragen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.