0.730.1 Accordo del 18 novembre 1974 istitutivo di un programma internazionale dell'energia (con All.)

0.730.1 Übereinkommen vom 18. November 1974 über ein Internationales Energieprogramm (mit Anlage)

Art. 32

1.  Nel quadro della sezione speciale del sistema informativo, i Partecipanti mettono regolarmente a disposizione della Segreteria le informazioni necessarie ad assicurare un efficiente funzionamento delle misure di emergenza.

2.  Ciascun Partecipante prende appropriate misure per assicurare che tutte le compagnie petrolifere, operanti nella propria giurisdizione, mettano a sua disposizione tali informazioni, in modo da consentirgli di adempiere gli obblighi di cui al capoverso 1 ed all’Articolo 33.

3.  La Segreteria, sulla base di queste informazioni e di altre informazioni disponibili, sorveglia continuativamente l’andamento dei rifornimenti e dei consumi petroliferi nell’ambito del gruppo e in ciascuno dei Partecipanti.

Art. 32

1.  Im Rahmen des besonderen Teils des Informationssystems stellen die Teilnehmerstaaten dem Sekretariat alle Informationen zur Verfügung, die für eine wirksame Durchführung der Notstandsmassnahmen notwendig sind.

2.  Jeder Teilnehmerstaat ergreift geeignete Massnahmen, um zu gewährleisten, dass alle innerhalb seines Hoheitsbereichs tätigen Ölgesellschaften ihm die Informationen zur Verfügung stellen, die erforderlich sind, damit er seine Verpflichtungen nach Absatz 1 und Artikel 33 erfüllen kann.

3.  Auf Grund dieser und anderer verfügbarer Informationen wird das Sekretariat die Ölversorgung und den Ölverbrauch der Gruppe und jedes Teilnehmerstaats laufend beobachten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.