0.672.943.61 Convenzione del 27 ottobre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Islamica dell'Iran per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot.)

0.672.943.61 Abkommen vom 27. Oktober 2002 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Islamischen Republik Iran zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot.)

preface

0.672.943.61

 RU 2004 781; FF 2003 2257

Traduzione1

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica Islamica dell’Iran per evitare le doppie
imposizioni in materia d’imposte sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 27 ottobre 2002

Approvata dall’Assemblea federale il 15 settembre 20032

Ratificata con strumenti scambiati il 31 dicembre 2003

Entrata in vigore il 31 dicembre 20033

(Stato 31  dicembre 2003)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 2004 779

3 RU 2004 1383

preface

0.672.943.61

 AS 2004 781; BBl 2003 2625

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Regierung der Islamischen Republik Iran
zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet
der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 27. Oktober 2002

Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. September 20031

Ratifikationsurkunde ausgetauscht am 31. Dezember 2003

In Kraft getreten am 31. Dezember 20032

(Stand am 31. Dezember 2003)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.