0.651.367.52
RU 2014 3393; FF 2013 8289
Traduzione1
Concluso il 16 settembre 2013
Approvato dall’Assemblea federale il 20 giugno 20142
Entrato in vigore il 14 ottobre 2014
(Stato 14 ottobre 2014)
1 Dall’originale francese.
2 Art. 1 cpv. lett. a del DF del 20 giu. 2014 (RU 2014 3391).
0.651.367.52
AS 2014 3393; BBl 2013 9621
Übersetzung1
Abgeschlossen am 16. September 2013
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. Juni 20142
In Kraft getreten am 14. Oktober 2014
(Stand am 14. Oktober 2014)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 20. Juni 2014 (AS 2014 3391).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.