0.632.613.6 Accordo doganale del 20 dicembre 1951 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania

0.632.613.6 Zollvertrag vom 20. Dezember 1951 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland

Art. II Limitazione del trattamento della nazione più favorita

Gl’impegni formulati nell’articolo I non si estendono:

a)
ai favori concessi a terzi Stati da una delle due parti contraenti nell’ambito di un accordo sul traffico di confine;
b)
ai favori risultanti da un’unione doganale o da una convenzione che stipula dazi preferenziali;
c)
ai favori concessi da une delle parti contraenti mediante accordi e regolamenti speciali relativi a territori doganali isolati (enclaves).

Art. II Einschränkung der Meistbegünstigung

Kein Anspruch auf meistbegünstigte Behandlung besteht für Begünstigungen, die dritten Staaten von einem der beiden Vertragspartner im Rahmen

a.
eines Grenzverkehrsabkommens,
b.
eines Zollunions- oder Präferenzabkommens gewährt werden, sowie
c.
für die von einem Vertragspartner hinsichtlich Zollanschlüssen getroffenen Abkommen und Sonderregelungen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.