0.632.401.92 Scambio di lettere del 17 luglio 1980 tra la Svizzera a la Commissione delle CE concernente il mantenimento del contingente annuo di 20 000 hl di vino rosso in fusti originario della Grecia

0.632.401.92 Briefwechsel vom 17. Juli 1980 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend die Beibehaltung des Kontingents von jährlich 20 000 hl griechischen Rotweins in Fässern

Preambolo

Testo originale

Commissione

Bruxelles, 17 luglio 1980

delle Comunità europee

Signor Pierre Cuénoud

Ambasciatore di Svizzera

presso le Comunità europee

Bruxelles

Signor Ambasciatore,

ho l’onore di confermarle ricevuta della Sua lettera, in data odierna, del tenore seguente:

«riferendomi al Protocollo addizionale dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea del 22 luglio 1972 firmato quest’oggi in seguito all’adesione della Repubblica ellenica alla Comunità3, come pure all’articolo 15 del citato Accordo4, ho l’onore di confermarle che, con l’entrata in vigore di questo Protocollo addizionale, la Svizzera manterrà, a titolo autonomo, in favore della Comunità, il contingente annuale di 20 000 hl di vino rosso in fusti originario della Grecia.»

Ho preso atto di quanto precede e La prego di gradire, signor Ambasciatore, l’espressione della mia più alta considerazione.

P. Duchâteau

Präambel

Übersetzung3

Kommission

Brüssel, den 17. Juli 1980

der Europäischen Gemeinschaften

Herrn Pierre Cuénoud

Botschafter der Schweiz

bei den Europäischen Gemeinschaften

Brüssel

Herr Botschafter,

Ich habe die Ehre, den Empfang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, dessen Inhalt wie folgt lautet:

«Ich darf Ihnen mitteilen, dass die Schweiz unter Bezugnahme auf das heute unterzeichnete Zusatzprotokoll zum Abkommen vom 22. Juli 19724 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Anschluss an den Beitritt der Republik Griechenland zur Gemeinschaft, sowie auf Artikel 15 des genannten Abkommens mit Inkrafttreten dieses Zusatzprotokolls5 das jährliche Kontingent von 20 000 hl griechischen Rotweins in Fässern autonom zugunsten der Gemeinschaft beibehalten wird.»

Ich habe vom Vorstehenden Kenntnis genommen und versichere Sie, Herr Botschafter, meiner ausgezeichneten Hochachtung.

P. Duchâteau

3 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

4 SR 0.632.401

5 SR 0.632.401.9

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.