0.632.317.631 Accordo di libero scambio del 25 giugno 2018 tra gli Stati dell’AELS e la Turchia (con all.)

0.632.317.631 Freihandelsabkommen vom 25. Juni 2018 zwischen den EFTA-Staaten und der Türkei (mit Anhängen)

Art. 219 Misure di salvaguardia globali

1.  I diritti e gli obblighi delle Parti concernenti le misure di salvaguardia globali sono retti dall’articolo XIX del GATT 199425 e dall’Accordo dell’OMC sulle misure di salvaguardia26.

2.  Se una Parte avvia un’inchiesta conformemente al paragrafo 1 che potrebbe avere ripercussioni per un’altra Parte, lo notifica a tale altra Parte e le accorda ragionevoli possibilità di consultazione. Su richiesta di una Parte, le consultazioni si svolgono in seno al Comitato misto.

25 RS 0.632.20, allegato 1A.1

26 RS 0.632.20, allegato 1A.14

Art. 219 Allgemeine Schutzmassnahmen

1.  Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien in Bezug auf allgemeine Schutzmassnahmen richten sich nach Artikel XIX des GATT 199425 und nach dem WTO-Übereinkommen über Schutzmassnahmen26.

2.  Leitet eine Vertragspartei eine Untersuchung nach Absatz 1 ein, die sich auf eine andere Vertragspartei auswirken könnte, benachrichtigt die Vertragspartei, die diese Untersuchung einleiten will, die andere Vertragspartei darüber und räumt ihr angemessene Gelegenheit für Konsultationen ein. Die Konsultationen finden im Gemischten Ausschuss statt, wenn eine Vertragspartei dies verlangt.

25 SR 0.632.20, Anhang 1A.1

26 SR 0.632.20, Anhang 1A.14

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.