0.632.316.451 Accordo di libero scambio del 28 aprile 2016 tra gli Stati dell'AELS e le Filippine (con allegati)

0.632.316.451 Freihandelsabkommen vom 28. April 2016 zwischen den EFTA-Staaten und den Philippinen (mit Anhängen)

Art. 23 Dazi all’importazione

1.  Con l’entrata in vigore del presente Accordo le Filippine eliminano i loro dazi all’importazione e gli oneri con effetto equivalente ai dazi all’importazione sulle merci originarie di uno Stato dell’AELS di cui al presente capitolo, salvo altrimenti disposto dall’allegato III (Elenco degli impegni tariffari delle Filippine su prodotti non agricoli originari degli Stati dell’AELS).

2.  Con l’entrata in vigore del presente Accordo gli Stati dell’AELS eliminano tutti i dazi all’importazione e gli oneri con effetto equivalente ai dazi all’importazione sulle merci originarie delle Filippine di cui al presente capitolo.

3.  Le Parti non introducono nuovi dazi all’importazione o oneri con effetto equivalente ai dazi all’importazione.

4.  Per dazi all’importazione e oneri con effetto equivalente si intende qualsiasi tipo di dazio o onere applicato in relazione all’importazione di un prodotto, comprese tutte le forme di sovrattassa, ma non gli oneri applicati conformemente agli articoli III e VIII del GATT 199410.

10 RS 0.632.20, allegato 1A.1

Art. 23 Einfuhrzölle

1.  Mit Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigen die Philippinen auf Einfuhren von Waren mit Ursprung in einem EFTA-Staat, die von diesem Kapitel erfasst werden, ihre Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung, soweit in Anhang III (Verzeichnis der Zollverpflichtungen der Philippinen betreffend nichtlandwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in den EFTA-Staaten) nichts anderes bestimmt ist.

2.  Mit Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigen die EFTA-Staaten sämtliche Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung auf von diesem Kapitel erfasste Waren mit Ursprung in den Philippinen.

3.  Es werden von den Vertragsparteien keine neuen Einfuhrzölle oder Abgaben gleicher Wirkung eingeführt.

4.  Als Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung gelten alle Abgaben oder Gebühren jeglicher Art, einschliesslich jeglicher Art von Zusatzbesteuerung und Zusatzgebühren, die im Zusammenhang mit der Einfuhr von Waren erhoben werden, nicht jedoch Abgaben, die im Einklang mit den Artikeln III und VIII des GATT 199410 erhoben werden.

10 SR 0.632.20, Anhang 1A.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.