0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

0.632.316.411 Freihandelsabkommen vom 14. Juli 2010 zwischen der Republik Peru und den EFTA-Staaten (mit Anhängen)

Art. 24 Agevolazione degli scambi

Per agevolare gli scambi tra il Perù e gli Stati dell’AELS, le Parti:

(a)
semplificano, nella maggiore misura possibile, le procedure per il commercio dei beni e dei servizi connessi;
(b)
promuovono la cooperazione multilaterale tra di loro al fine di migliorare la loro partecipazione allo sviluppo e all’applicazione di convenzioni e raccomandazioni internazionali sull’agevolazione degli scambi; e
(c)
cooperano per l’agevolazione degli scambi nel quadro del Comitato misto,

conformemente alle disposizioni contenute nell’allegato VII (Procedure doganali e agevolazione degli scambi).

Art. 24 Handelserleichterung

Zur Erleichterung des Handels zwischen Peru und den EFTA-Staaten:

(a)
vereinfachen die Vertragsparteien so weit wie möglich die Verfahren für den Warenverkehr und die damit verbundenen Dienstleistungen;
(b)
fördern die Vertragsparteien die multilaterale Zusammenarbeit untereinander, um ihre Teilnahme an der Entwicklung und Durchführung von internationalen Konventionen und Empfehlungen zur Handelserleichterung zu erhöhen; und
(c)
arbeiten die Vertragsparteien innerhalb des Gemischten Ausschusses im Bereich der Handelserleichterung zusammen;

dies in Übereinstimmung mit den Bestimmungen nach Anhang VII (Zollverfahren und Handelserleichterung).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.