0.632.315.631.1 Accordo di libero scambio del 27 novembre 2000 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati Uniti del Messico (con atto finale, prot. d'intesa e all.)

0.632.315.631.1 Freihandelsabkommen vom 27. November 2000 zwischen den EFTA-Staaten und den Vereinigten mexikanischen Staaten (mit Schlussakte, Verständigungsprotokoll und Anhängen)

Art. 56 Campo d’applicazione

1.  Il presente Titolo si applica a qualsiasi legge, regolamento, procedura o pratica concernente appalti pubblici:

(a)
conclusi tra gli enti specificati nell’Appendice XII;
(b)
relativi a prodotti, conformemente all’Appendice XIII, a servizi, conformemente all’Appendice XIV, o a prestazioni edili, conformemente all’Appendice XV; e
(c)
se il valore stimato del contratto da aggiudicare è superiore o uguale a un limite fissato nell’Appendice XVI.

2.  Il paragrafo 1 sottostà alle disposizioni di cui nell’Appendice XVII.

3.  Fatto salvo il paragrafo 4, se un contratto che dev’essere aggiudicato da un ente non rientra nel campo d’applicazione del presente Titolo, le disposizioni di quest’ultimo non possono essere invocate per coprire prodotti o servizi facenti parte di detto contratto.

4.  Nessuna Parte può preparare, organizzare o strutturare un contratto relativo a appalti pubblici in modo tale da non applicare gli obblighi risultanti dalla presente Sezione.

5.  Gli appalti pubblici comprendono metodi quali l’acquisto, il leasing, la locazione o la locazione-vendita32.

32 Gli appalti pubblici escludono:

Art. 56 Geltungsbereich

1.  Dieses Kapitel findet Anwendung auf alle Gesetze, Vorschriften, Verfahren und Praktiken im Zusammenhang mit öffentlichen Beschaffungen:

(a)
der in Anhang XII aufgeführten Beschaffungsstellen;
(b)
für Waren im Sinne von Anhang XIII, Dienstleistungen im Sinne von Anhang XIV oder Bauleistungen im Sinne von Anhang XV; und
(c)
sofern der geschätzte Auftragswert einen in Anhang XVI aufgeführten Schwellenwert erreicht oder über diesem liegt.

2.  Absatz 1 unterliegt den in Anhang XVII aufgeführten Bestimmungen.

3.  Vorbehaltlich Absatz 4 ist ein von einer Beschaffungsstelle zu vergebender Auftrag, der nicht unter dieses Kapitel fällt, nicht so auszulegen, dass bestimmte Waren oder Dienstleistungen, die Bestandteil dieses Auftrags sind, darunter fallen.

4.  Die Vertragsparteien dürfen Beschaffungsaufträge nicht in einer Weise vorbereiten, planen oder gliedern, die darauf abzielt, die Verpflichtungen aus diesem Abschnitt zu umgehen.

5.  Die Beschaffungen umfassen Beschaffungen durch Verfahren wie Kauf, Leasing oder Miete mit oder ohne Kaufoption32.

32 Nicht als Beschaffungen gelten bzw. gilt:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.