0.632.315.491.1 Accordo in forma di scambio di lettere del 19 giugno 1997 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Marocco relativo al commercio dei prodotti agricoli (con all.)

0.632.315.491.1 Vereinbarung in Form eines Briefwechsels vom 19. Juni 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Marokko über Abmachungen im Agrarbereich (mit Anhängen)

preface

0.632.315.491.1

 RU 2003 3171; FF 1998 555

Traduzione1

Accordo
in forma di scambio di lettere
tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Marocco
relativo al commercio dei prodotti agricoli

Concluso a Ginevra il 19 giugno 1997

Approvato dall’Assemblea federale il 10 marzo 19982

Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 14 maggio 1998

Entrato in vigore il 1° dicembre 1999

(Stato 1° gennaio 1999)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 10 mar. 1998 (RU 2003 3152).

preface

0.632.315.491.1

 AS 2003 3172; BBl 1998 759

Übersetzung1

Vereinbarung
in Form eines Briefwechsels
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Königreich Marokko über Abmachungen im Agrarbereich

Abgeschlossen in Genf am 19. Juni 1997

Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. März 19982

Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 14. Mai 1998

In Kraft getreten am 1. Dezember 1999

(Stand am 1. Januar 1999)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 10. März 1998 (AS 2003 3152)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.