0.632.312.631 Accordo di libero scambio del 25 novembre 2008 tra la Repubblica di Colombia e gli Stati dell'AELS (con prot. d'intesa e all.)

0.632.312.631 Freihandelsabkommen vom 25. November 2008 zwischen der Republik Kolumbien und den EFTA-Staaten (mit Verständigungsprotokoll und Anhängen)

Art. 28 Dazi all’esportazione

1.  Con l’entrata in vigore del presente Accordo le Parti eliminano tutti i dazi doganali e gli altri oneri, incluse le sovrattasse e le altre forme di contributo in rapporto con l’esportazione di merci a una Parte, fatte salve le disposizioni dell’allegato IX (Dazi all’esportazione).

2.  Non vengono introdotti nuovi dazi doganali o altri oneri in relazione con l’esportazione di merci destinate a una Parte, né vengono aumentati quelli già applicati.

Art. 28 Ausfuhrzölle

1.  Die Vertragsparteien beseitigen bei Inkrafttreten dieses Abkommens in Bezug auf die Ausfuhr von Waren zu einer Vertragspartei alle Zölle und anderen Gebühren, einschliesslich Zusatzabgaben und jeglicher anderen Abgabeform, vorbehältlich der Bestimmungen von Anhang IX (Ausfuhrzölle).

2.  Es werden keine neuen Zölle oder andere Belastungen in Bezug auf die Ausfuhr von Waren zu einer Vertragspartei eingeführt noch werden bereits geltende erhöht.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.